Freude am Fahren - die deutschen Autobahnen!

Dass die Engländer schon immer einen Sinn für guten schwarzen Humor hatten, ist ja hinlänglich bekannt. Dass sie aber lange vor der Erfindung des Autos die Gefahren von Autobahnen kannten, ist doch erstaunlich. Zu diesem Ergebnis kommt man jedenfalls, wenn man Highway hier mit Autobahn übersetzt.
Auf dem Bild ist deutlich ein Skelett zu erkennen, dass alleine durch die neblige Stadt rudert. Im Fluss treiben tote Ratten neben dem Boot. Die Szenerie sieht wie nach einem Krieg aus. Die Stadt könnte London sein, da im linken Bildhintergrund eine Kirchenkuppel erkennbar ist, die von St. Pauls stammen könnte.

Meine Übersetzung des Titels “The Silent Highway-Man” lautet “Der Einsame Auto(bahn)fahrer”. Ich glaube, dass man auf diese Weise das Bild viel besser im heutigen Bezug interpretieren kann, als Warnung an die Autofahrer für die vielen Verkehrstoten, die es jedes Jahr gibt. Außerdem finde ich den Satz “Freude am Fahren” hierfür sehr passend.

The Silent Highway-Man

“The Silent Highway-Man”
- Karikatur aus der englischen Zeitschrift “The Punch”, 1858


Bildquelle: Geschichtsbuch Oberstufe, Band 1, © 1995 Cornelsen Verlag Berlin, 1998
Text: Robert Bienert - Gestaltung und Idee: Robert Bienert - © 2002 Robert Bienert <robertbienert@gmx.net>